in English below / in het Engels onderaan
Het Heil dat Hij ons bracht
ineens was ik daar
tussen de menigte
verwonderd en dankbaar riep ik ‘Hosanna, maak plaats voor míjn Koning’
ik wuifde Hem toe met m’n palmtak
tot Hij – op ezel gereden – mijn mantel trad
mijn mantel …
een mantel van tekortkomingen, van fouten,
een mantel die ik mijzelf had omgelegd
een mantel die ik uit verwondering en dankbaarheid zelf ook had kunnen afleggen
toen Hij zo mijn mantel trad
zag ik als in een flits
mijzelf meeroepen met de menigte: ‘kruisig Hem’
ik was degene die Hem geselde
ik was degene die Hem de doornenkroon op Zijn hoofd zette
ik was degene die Hem liet sjouwen met dat ongelooflijk zware kruishout,
Hem bespotte en bespuwde
ik was degene die Hem Zijn kleren ontnam en er om dobbelde
en ik was degene die Hem daar op dat kruis nagelde
tegelijkertijd was ik een van de vrouwen die Hem vergezelde vol verdriet om Hem
ik liet mij troosten toen Hij mijn tranen afveegde met Zijn genadevolle blik
ik depte Zijn door bloed, zweet, speeksel en modder besmeurde gezicht
ik hielp Hem Zijn juk dragen dat verbazingwekkend licht bleek
ik hielp Hem overeind bij elke val
met Maria stond ik onder het kruis
ik ontving Maria als mijn Moeder en naam Haar bij mij in huis
ik zag dat Hij het had volbracht
ik was er om Hem klaar te maken voor de begrafenis
en ik was er bij toen Hij in Zijn graf werd gelegd
ik rouwde om het waarom van Zijn dood
en ik voelde mij door God verlaten
groot was mijn verbazing toen ik ontdekte dat Zijn graf leeg was
en in jubelstemming verkeer ik nu ik weet dat Hij verrezen is
in jubelstemming verkeer ik nu ik weet dat Hij bij Abba, bij mijn Pappa, is
in jubelstemming verkeer ik nu ik weet: Hij is bij mij tot het eind der tijden
in jubelstemming verkeer ik nu ik weet: Zijn Geest gaf Hij mij opdat ik zal kunnen leven
in jubelstemming verkeer ik nu ik weet: gelukkige zonde die mij zulk een redding bracht
in jubelstemming verkeer ik nu ik weet: dat ook ik op deze wereld Zijn Heerlijkheid mag zichtbaar laten zijn
The Salvation that He brought us
Suddenly, at once I was there
between the mass
surprised and thankful I shouted: 'Hosanna, make place for my King'
I waved Him with my palm leaf
until He – riding the donkey - treaded my mantle
my mantle...
e mantle of failings, of faults,
a mantle that had covered myself with
a mantle that I – from surprise and gratitude – also had been able to lay off
also when He treaded my mantle
I saw as in a lightning
myself shouting along with the mass: 'Crucify Him'
I was the one who whipped Him
I was the one who crowned Him with thorns
I was the one who let Him carry along that incredibly heavy wooden cross,
ridiculed Him, spitted on Him
I was the one who deprived Him His clothes and gambled for those
and I was the one who nailed Him upon that cross
simultaneously I was one of the women who, full of sorrow to Him, accompanied Him
I allowed to be comfort when He wiped my tears with His merciful look
I dabbed His by blood, sweat, saliva and mud daubed face
I helped Him carry His yoke that appeared to be astonishing light
I aided Him upright in every drop
together with Mary I stood under the cross
I received Mary as my Mother and took her with me in my house
I saw He had fulfilled it
I was there to prepare Him for the funeral
and I was there when He was placed in His tomb
I mourned for the why? of His death
and I felt abandoned by God
large was my surprise when I discovered that His tomb was empty
and in the mood for exultation I now find myself knowing that He is risen
in the mood for exultation I now find myself knowing: He is with Abba, my Daddy
in the mood for exultation I now find myself knowing: He is with me until the end of times
in the mood for exultation I now find myself knowing: He gave me His Spirit so I shall be able to live
in the mood for exultation I now find myself knowing: merciful sin that brought me such a Salvation
in the mood for exultation I now find myself knowing: also I may let be His Glory visible unto this world

0 reacties:
Een reactie plaatsen